玉子の韓国妊活ブログ

妊活関連はこちらに投稿していきます!

葉酸サプリを買いました【韓国語あり】

こんにちは、玉子です。
今日は、遅ればせながら葉酸サプリ買ったぞという話と、ここ数日の近況を書いてみようと思います。

ついに葉酸を買う

葉酸サプリ!

気になっていたけど、選び方がよく分からなくて、しかも韓国語で探さなきゃいけないので一層やっかいでした(-_-;)

それでとりあえず、意識的に、ほうれん草やブロッコリーや、イチゴやオレンジや豚肉など食べてみたりしていたのですが…(オレンジって葉酸多いのかな??ちょっとよく分からないけど^^;)

でも、こうしているうちにどんどん時間は過ぎて行くし、今周期もタイミングをとって現在判定待ちの状態なので、もしもうまくいっていると、葉酸が出遅れる!という考えに至り、ようやく初めての葉酸サプリを買ってみるに至りました。

それがこちらです。

えっと…
ベスチュア ヘム鉄プラス葉酸

商品名を韓国語で書くべきか、英語で書くべきか、迷って結局日本語に^^;

こちらは、葉酸だけでなく、鉄分・ビタミンB12・銅も同時に補給できるサプリメントになっています。
3箱セットで26,450ウォンでした(クーパン!の会員価格)。

1日1錠で、葉酸を480μgずつ摂ることが出来るそうです。

中身はこんな感じ。ひと箱に60粒入っています。

一粒が少し大きい感じなので、飲む時頑張らないといけないかもしれません。色が黒いのは、イカ墨を使っているからだそうです。

銅を配合しているから??

こちらを、これから毎日の夕食後くらいに飲むようにしようかと思っています。妊活だけでなく、普段の貧血や鉄不足にもいいらしい。

貧血気味なので^^; うまくはまってくれたらいいなと思います。

超フライングテスター

さて、排卵期を過ぎて、現在は高温期の待ち時間を過ごしています。

日々の養生は継続しているけれど、約2週間?
長いですね(-_-;) 
一日一日が長いですね~~~

一日千秋ってこれかしら??なんだかちょいちょいおなかが痛かったりするし。それも、変なやつ。

胃痛じゃないし、下痢でもないし、生理痛がある時期じゃないし、着床痛だとしてもまだ早すぎる。

よく分からない腹痛が気になりすぎて、d19にして妊娠検査薬を1本使ってみました^^; 真っ白な陰性だった!そりゃそうだよな。
今ネットで確認しましたが、早期妊娠検査薬を使っても、陽性が出るのはd29くらいからみたいです。

第2の名前

さて先日、来たるべきベビーの胎名を考えてみたという話をチラッと書きました。

yuzi-tama.hatenadiary.com

この時は夫がいそがしそうで、一緒に考えられなかったので、私一人でとりあえず'용아(よんあ)'という名前を考えたのですが。

最近になって、夫が急に'쭈꾸미(ちゅくみ)はどう?'と言い出しました。

'쭈꾸미(ちゅくみ)'というのは本来、イイダコを使った韓国料理の名前です。だから、それを来たるべきベビーの胎名にするというのは、いささか…笑えるというか…
大丈夫か?という気もするのですが。

でもまぁニックネームだし、なんかかわいい感じもするし、いいかな??どうだろう^^;

ところで、私としては、'용아(よんあ)'と'쭈꾸미(ちゅくみ)'は同じ子とは思えないんですね。

しまった…私が、夫を待たずに勝手に考えたせいでこんなことに…

もしかしたら、'용아(よんあ)'と'쭈꾸미(ちゅくみ)'は、私たちのところに来る二人のベビーなのかもしれない。
なんとなく、'용아(よんあ)'は男の子で、'쭈꾸미(ちゅくみ)'は女の子のような気がする(笑)

双子は大変そうだから、どうか一人ずつ来て^^;
そしてケンカせずにスムーズに、二人で相談して順番を決めて欲しい。ケンカしたら、多嚢胞みたいになかなか出て来られなさそうな気もするから。

今日の韓国語:サプリの成分+1

今日は、購入したばかりの葉酸サプリの成分を見てみます。

葉酸

葉酸は、'엽산'(よpさん)。分かるような、分からないような。pをはさむのが難しいですね。ㅂかㅍかというところも、なんだか迷っちゃいます。ㅂが正解。

鉄、ヘム鉄

鉄は、'철'(ちょl)。テツ。チョル。これもまた、分かるような、分からないような(笑)
ヘム鉄ですと、'헤모철'へもちょl)となるようです。

ヘムヘモの揺らぎはなんなんだ(T▽T)

銅は、'구리'(ぐり)というそうです。この単語知らなかったし、銅が人間の身体に必要なミネラルだって知らなかったな…勉強になる~

ビタミン

ビタミンは、'비타민'(びたみん)ですね。書いてあれば読めるので、自分で書いたり入力したり出来るかどうかがポイントになると思います。ㄷではなくㅌの子音を使うぞっと。

胎名

胎名って、何度も普通な感じで言っちゃってますが、これはもともと韓国の「胎児に名前を付ける文化」における「胎児に付けられた名前(ニックネーム)」のことです。'태명'(てみょんg)といいます。

胎名と書いてあれば、漢字語だから日本人にも分かりやすいし、そろそろ日本でも広まったりしないのかな? ちなみに、人気胎名ランキングみたいなものもあって、丈夫で元気な子になりそうな名前が上位にランクインしていたりします。

おわり

というわけで今回は、ただ待つ時間が耐え難く、とりあえず思い浮かんだことを書き出してみたという、まぁいつも通りの内容でした^^;
最後までお読み下さりありがとうございました。

よんあ!ちゅくみ!どっちを呼べばいい?^^;
待ってるよ!早くおいで~!

ではまた、안녕~!